1. 我宁愿有耶稣,胜得金钱,
    我宁属耶稣,胜得财富无边;
    我宁愿有耶稣,胜得华宇,
    愿主钉痕手,引导我前途。
    副歌:
    胜过做君王,虽统治万方,
    却仍受罪恶捆绑;
    我宁愿有耶稣,胜得世界,
    荣华、富贵、声望。
  2. 我宁愿有耶稣,胜得称颂,
    我宁忠于主,成全祂的事工;
    我宁愿有耶稣,胜得名声,
    愿向主圣名,永赤胆忠诚。
    副歌:
    胜过做君王,虽统治万方,
    却仍受罪恶捆绑;
    我宁愿有耶稣,胜得世界,
    荣华、富贵、声望。
  3. 恩主比百合花,更加美艳,
    远比蜂房蜜,更加可口甘甜;
    惟主能满足,我飢渴心灵,
    我宁愿有主,跟随祂引领。
    副歌:
    胜过做君王,虽统治万方,
    却仍受罪恶捆绑;
    我宁愿有耶稣,胜得世界,
    荣华、富贵、声望。


诗歌介绍,选自《古今诗歌漫谈》:

本诗作者密勒夫人(Rhea F. Miller, 1894-1966)生平不详,但作曲者谢伯伟却是现代著名的福音圣诗歌唱家。

谢伯伟(George Beverly Shea, 1909-)出生在加拿大,少年时举家迁居纽约。 他父亲是卫理公会的牧师,母亲虔诚爱主,他虽生长在基督化家庭,且常在教会献诗,却不肯接受耶稣为救主。 大学毕业后,在一保险公司工作。 他有一副嘹亮的歌喉,经常被邀在电台及银幕上演唱,颇享盛名。 他的母亲不住地为他祷告,有一天她将密勒夫人的这首诗,悄悄地放在他的钢琴上。 当谢伯伟回家练琴时,看见那首诗便拿起来诵读。 他唸完后心受感动,就在琴上记写曲调,这时他母亲在隔室跪著为他祷告。 他一面弹,一面唱,内心深处自问:「我终日忙碌,到底是为了什麽?我若赚得全世界,赔上自己的生命有什麽益处呢?」那一刹那,是他人生的转捩点,就此决心将自己奉献。他坚辞了高薪的广播歌唱工作,放弃了属世欲望,成为一位福音使者。 1940-1950年间他随「青年归主运动」驰奔美加各地。 二次大战结束后,葛理翰佈道团兴起,他加入该团担任独唱。 他那雄厚低沉的歌声感人心弦,三十多年来,他这首最早的创作「我宁愿有耶稣」改变了无数人的生命和抉择。 当年罗斯福总统宴请英皇时,曾请一位著名的印第安基督徒演唱,他在唱了几首英国歌后,唱「我宁愿有耶稣」,在副歌馀音未了时,英皇大声说:「我也宁愿有耶稣」。

让我们不要消灭圣灵的感动,因祂稍纵即逝,切勿为体恤自己而犹豫。 我们若不即时把握,就会失去了蒙福的机遇!

有一位年长的牧师在他退休时,教友汇集一笔巨款赠他作养老金。 他感谢他们的厚爱,但悉数捐赠了一宗教机构用作福音事工;当他唱「我宁愿有耶稣」时,在场者无不为之动容。 他没有属于他自己的房屋和汽车,但 神 总是供应;他常与达官显要同席,终身却以事主为荣。