1. 我将所有献与耶稣,甘心乐意全奉献;
    我要时常爱主靠主,天天活在主面前。
    副歌:
    全所有奉献,全所有奉献,
    献与爱我尊贵救主,全所有奉献。
  2. 我将所有献与耶稣,谦卑俯伏主面前,
    世俗逸乐甘愿撤弃,求主悦纳我心愿。
    副歌:
    全所有奉献,全所有奉献,
    献与爱我尊贵救主,全所有奉献。
  3. 我将所有献与耶稣,求使我完全属主,
    惟愿圣灵向我证明,主与我完全相属。
    副歌:
    全所有奉献,全所有奉献,
    献与爱我尊贵救主,全所有奉献。
  4. 我将所有献与耶稣,我今完全献与你,
    求主赐我爱心,能力,更赐我天上福祉。
    副歌:
    全所有奉献,全所有奉献,
    献与爱我尊贵救主,全所有奉献。


诗歌介绍,选自《古今诗歌漫谈》:

这是一首奉献时常用的诗歌,可是每逢唱它时,笔者内心都会有挣扎,我真的将一切全献上,还是献上我那可捨的部份? 我敢不说谎地唱吗?
 
范德(Judson W. Van De Venter, 1865-1939)出生在美国密西根州的农庄。 他酷爱艺术,早年就立志专心研究美术,大学毕业后在公立学校教美术与书法。 范德是一位圣公会会友,热心参与佈道事工,尤擅陪谈,因此许多友人劝他放弃教职,奉献传道。 他犹豫不决,经过五年的挣扎,终于全心献主。 这首诗是他在俄亥俄州东巴勒斯坦领会,客居友人家时所写。 他说:「我此生决定的时刻终于来到,我完全的降服。 新的日子进入我的生命,我成为传道人,而发现我内心深处蕴藏著前所未测的恩赐。 神将一首诗歌藏在我心中,拨动那柔纤的心弦,使我唱出心声。」这首诗描述他起初内心的争战和最后灵里的顺服。
 
这首诗由温敦(Winfield S. Weeden,1847-1908)谱曲。 温敦是音乐教员,他有嘹亮的歌喉,常在佈道会领唱。 他和范德是好友,范德奉献后,他们一同四出领会。 范德讲道,温敦领唱,足迹遍及美国,英国和苏格兰各地,直到晚年,他才定居在佛罗里达州。
 
廿世纪名佈道家葛理翰曾提到,范德是一位对他影嚮至大的佈道家。 三十年代末,他就读于佛州的三一圣经学校,范德常赴该校讲道,学生们深爱这位慈祥又属灵的长者,常三五成群地晚上去他家中,唱诗和交通,获益良多。
这首圣诗的正歌适合男女二重唱,副歌则是混声四部合唱。