哦 极致的爱人,
我要读你融化的心,给我自己听,
在你降生的马槽旁,
在你痛苦的花园里,
在你受苦的十架上,
在你复活的坟墓中,
在你代祷的天堂里。
出于这想法,我敢于
蔑视我的仇敌,
踩踏它的试探,
抗拒它的诡计,
弃绝这个世界,
勇于追求真理。
加深我的圣洁关系,与你,
属灵的新郎,
耶和华的同伴,
罪人的朋友。
我想到你的荣耀和我的卑鄙,
你的威严和我的粗劣,
你的美丽和我的畸形,
你的纯洁和我的污秽,
你的公义和我的罪孽。
你对我的爱永恒不改变,
愿我爱你,如我被爱;
你把你自己给了我,
愿我也把我自己给你;
你已为我而死,
愿我向你而活,
在我时间的每分每秒,
在我意念的每个动作,
在我心跳的每次脉搏。
愿我不延误于世界和她的诱惑,
而是与你同行,
听你声音,
穿上你的救恩,
装扮你的公义。

CHRIST IS ALL

O LOVER TO THE UTTERMOST,
May I read the meltings of thy heart to me
in the manger of thy birth,
in the garden of thy agony,
in the cross of thy suffering,
in the tomb of thy resurrection,
in the heaven of thy intercession.
Bold in this thought I defy my adversary,
tread down his temptations,
resist his schemings,
renounce the world,
am valiant for truth.
Deepen in me a sense of my holy relationship to thee,
as spiritual Bridegroom,
as Jehovah’s Fellow,
as sinners’ Friend.
I think of thy glory and my vileness,
thy majesty and my meanness,
thy beauty and my deformity,
thy purity and my filth,
thy righteousness and my iniquity.
Thou hast loved me everlastingly, unchangeably, may I love thee as I am loved;
Thou hast given thyself for me,
may I give myself to thee;
Thou hast died for me,
may I live to thee,
in every moment of my time,
in every movement of my mind,
in every pulse of my heart.
May I never dally with the world and its allurements,
but walk by thy side,
listen to thy voice,
be clothed with thy graces,
and adorned with thy righteousness.