1. 齐赞耶稣大能圣名,天使俯伏敬拜,
    在主足前冠冕献呈,尊崇万有主宰,
    在主足前冠冕献呈,尊崇万有主宰。
  2. 亚伯拉罕属灵子孙,蒙主救赎大爱,
    当感谢主无量洪恩,尊崇万有主宰,
    当感谢主无量洪恩,尊崇万有主宰。
  3. 普天之下万族万邦,当来向主敬拜,
    尊贵荣耀都归羔羊,尊崇万有主宰,
    尊贵荣耀都归羔羊,尊崇万有主宰。
  4. 愿与圣徒汇集天上,在主面前伏拜,
    永恒乐歌同声高唱,尊崇万有主宰,
    永恒乐歌同声高唱,尊崇万有主宰。


诗歌介绍,选自《古今诗歌漫谈》:

这首诗的原作是柏洛纳(Edward Perronet, 1726-1792)。 他的父亲是法国的新教徒,逃亡至瑞士,以后移居英国,在圣公会牧会达五十年之久,极力支持卫斯理兄弟。 柏洛纳曾随从卫斯理约翰在英国北部佈道八年,后因主张佈道团团员可主持圣餐和应脱离英国国教两事,意见分歧而分道扬镳。 这首诗是他的不朽之作,分两次作成,刊载于1779年11月及1780年四月份的「福音月刊」上,共有八节。 1787年吕本(John Rippon, 1751-1836)将原诗的第二、三、六节删除,另作两节。 今日中文圣诗取自两者之诗。 吕本,英国人,是浸信会的牧师。
 
宣教士史各脱(E. P, Scott)有一次赴印度荒山一野蛮部落传福音。 他随身带著一把小提琴独往山区,被一群土人包围,他们高举长予要杀他,他心中默祷,拿起小提琴闭目奏此曲两遍后,睁眼观看,土人已放下长矛,他们为这新奇乐器所奏的美妙音乐所感,接受他为朋友并迎为上宾,史各脱把耶稣基督福音的真道介绍给他们。 二年半后,史各脱因健康需返美疗养,那些基督徒的土人列队为他送行四十英哩,在临别时,史各脱打消了归意,随他们回去,终身为他们服务。
 
本歌有三个曲谱。 英国和加拿大教友惯用施布索(William Shrubsole, 1760-1806)的曲调,调名是Miles Lane。 施布索是圣公会教堂的司琴,也是柏洛纳的好友,作此曲时年仅廿岁。
 
1792年美国的一位木匠作曲家霍登(Olive Holden,1765-1844),在他女儿出生的那一天,他在一台小管风琴上作了一曲,称之为「加冕」(Coronation)以志庆贺。翌年,霍登看到了这首诗,就将该曲配上。 美国教会普遍採用此谱。
 
1838年,英国一位平信徒艾勒(James Ellor, 1819-1899)另谱一曲,调名为Diadem,深受诗班喜爱。 艾勒年青时在製帽工厂工作,一週六天是製帽工,星期天在教会领唱。 十九岁时,为教会的主日学周年作此曲,他先将此曲带回帽子厂试唱,大受欢迎,嗣后。该地每逢有周年纪念时都唱此歌。 1960年浸信会世界联会在里约热内卢召开,闭幕典礼时,在体育场有二十万人用本调唱此歌。